1月28日 人這樣逼迫耶穌實在不可思議!
掃羅,掃羅,爲什麽逼迫我?(徒二十六14)
對神我是否自作主張?除非我們先經歷了聖靈與火的洗,否則永遠也不能脫離這個網羅。剛愎自用是會刺傷耶穌基督的,也許別人不會受損害,但主卻受了傷。每當我們頑梗、自我、野心勃勃的去行事,我們就傷了耶穌的心。每當我們堅持自己的主張,堅持自己的意向,我們就是逼迫耶穌了。每當我們維護自己的尊嚴,就勢必叫他的靈痛苦擔憂。當我們恍悟自己一直再逼迫耶穌,這實在是最沉痛的光照。
我把神的話傳給你的時候,這些話對我是否真的如此敏銳?還是我的生活與口所教導的兩相違背?我可能教導人成聖,而同時卻表現出撒旦的靈,就是逼迫耶穌基督。耶穌的靈只知道一件事,就是與父全然合一。他說:“我心裏柔和謙卑,你們要學我的樣式。”我所做的一切,應以與他完全合一爲根基,而不是憑自己的意志去過敬虔生活。這樣我可能被人欺壓,被人排擠,被人忽視;但我若肯順服,主就不用受逼迫了。
祈禱◆噢,主啊,正如你與父合而爲一,我也盼望與你合而爲一!爲著你的榮耀,求你賜給我們這種合一,願你的臉光照我們,賜給我們平安。
January 28 But It Is Hardly
Credible That One Could So Persecute JESUS!
“Saul, Saul, why persecutest thou Me?” Acts 26:14
Am I set on my own way for
God? We are never free from this snare until we are brought into the experience
of the baptism of the Holy Ghost and fire. Obstinacy and self-will will always
stab Jesus Christ. It may hurt no one else, but it wounds His Spirit. Whenever
we are obstinate and self-willed and set upon our own ambitions, we are hurting
Jesus. Every time we stand on our rights and insist that this is what we intend
to do, we are persecuting Jesus. Whenever we stand on our dignity we
systematically vex and grieve His Spirit; and when the knowledge comes home
that it is Jesus Whom we have been persecuting all the time, it is the most
crushing revelation there could be.
Is the word of God
tremendously keen to me as I hand it on to you, or does my life give the lie to
the things I profess to teach? I may teach sanctification and yet exhibit the
spirit of Satan, the spirit that persecutes Jesus Christ. The Spirit of Jesus
is conscious of one thing only – a perfect oneness with the Father, and He
says, “Learn of Me, for I am meek and lowly in heart.” All I do ought to be
founded on a perfect oneness with Him, not on a self-willed determination to be
godly. This will mean that I can be easily put upon, easily over-reached,
easily ignored; but if I submit to it for His sake, I prevent Jesus Christ
being persecuted.