禰的溫和使我爲大。(詩篇十八:35)
這句經文可以翻譯爲「禰的仁慈使我爲大」。大衛以感激的心將自己所有的偉大歸功于上帝的仁慈。另有翻譯作「禰的供應」。供應是仁慈的行動表現。仁慈是花蕾,供應是花朵。仁慈是種籽,供應是收成。有人將它譯作,「禰的幫助」。幫助是供應的另一作法。供應是聖徒中的穩固聯合,幫助他們服事主。「禰的屈尊」結合了上述的觀點,其中包括了謙卑。不論翻譯爲何,上帝謙卑自己爲了使我們成爲大。另外尚有其他的翻譯,例如七十士譯本翻作:「禰的管教(父親般的糾正)使我爲大。」迦勤底(Chaldee)意譯本譯成:「禰的話使我增添。」兩者的含義是相同的。大衛將自己所有偉大之處歸功于天父的仁慈。但願這一感受今晚在我們心中引迴響,將我們的冠冕摘下放置在那穌的脚前,幷向祂訴說:「禰的溫和使我爲大。」我們經歷中上帝的溫和是何等奇妙!祂的管教、耐性和教導是何等溫柔!但願你心中的感激蘇醒,但願你的謙卑加深!今晚睡覺以前,但願你的愛再被點燃。