1月22日竭诚为主

122 我观望什麽?

地极的人都当仰望我,就必得救。(赛四十五22

我们是否指望神带着许多祝福来拯救我们?他说:仰望我,就必得救。属灵生命上最难做到的,就是专心一意仰望神,这可是出于他的祝福。因爲困难使我们仰望神,祝福却使我们望到别处去。登山宝训的精意,其实是:把你所有的注意力收窄,直到你的心志、心灵与身体,完全集中在主耶稣身上——仰望他。

不少人对做基督徒存一固定模式,就是其他圣徒的榜样,成了我们集中在神身上的障碍。这样是不会得救的,那太复杂了。仰望我不是将会得救,而是就必得救。我们期盼的东西,只要集中在他身上,就必得着。但我们对神往往心不在焉,或向神怨叹愤懑,可是他却一直在对我们说:仰望我就得救。一切困难试炼,如这个暑假我有什麽计划,明天又该作什麽?这些萦绕在脑际的问题,一经仰望神,都会得着解决了。

醒来吧,仰望神。把盼望建筑在神身上,不论有多少件事情压着你,只管放下它们,一心一意望着他。仰望我,必得救,就在你望的一刹那。

祈祷主啊,我仰望你。我何其了解在我里面没有良善;然而,你的恩典是何等奇妙,我如今竟发现自己的内心,除了你的荣耀以外,再别无他求。


January 22 What Am I Looking
At?

“Look unto Me, and be ye saved.” Isaiah 45:22

Do we expect God to come to
us with His blessings and save us? He says – Look unto Me, and be saved. The great
difficulty spiritually is to concentrate on God, and it is His blessings that
make it difficult. Troubles nearly always make us look to God; His blessings
are apt to make us look elsewhere. The teaching of the Sermon on the Mount is,
in effect – Narrow all your interests until the attitude of mind and heart and
body is concentration on Jesus Christ. “Look unto Me.”

Many of us have a mental
conception of what a Christian should be, and the lives of the saints become a
hindrance to our concentration on God. There is no salvation in this way, it is
not simple enough. “Look unto Me” and – not “you will be saved,” but “you are
saved.” The very thing we look for, we shall find if we will concentrate on
Him. We get preoccupied and sulky with God, while all the time He is saying –
“Look up and be saved.” The difficulties and trials – the casting about in our
minds as to what we shall do this summer, or to-morrow, all vanish when we look
to God.

Rouse yourself up and look
to God. Build your hope on Him. No matter if there are a hundred and one things
that press, resolutely exclude them all and look to Him. “Look unto Me,” and
salvation is, the moment you look.

Comments are closed.