4月26日
标 题: 知 足
经 节: 我并不是因缺乏说这话;我无论在什么景况都可以知足,这是我已经学会了。(腓立比书四章11节)
世界鼓励我们不要以当前的生活为满足,我们不断被炮轰、被说服要拥有更新、更好的生活,彷佛只要拥有它们就不枉此生!如果我们听从世界的声音,我们会不断地与人比较生活时尚与财产多寡,并且我们总是不满足。倘若我们的满足创建在财产、活动和世人之上,这些人事物都可能被改变或挪去。然而,如果我们的满足是创建在自己与基督的关系之上,我们的满足是绝对不会被夺走的。
保罗曾享受人群的权力和地位,也曾被关进牢房、被拘禁及鞭打。他曾经站在王的面前,也曾经险遭暴民用石头打死。保罗曾经享受生活的好处与乐趣,但他放弃一切所有,单单被神的喜乐所充满。他的知足不是取决于环境,而是倚靠与基督的关系。
知足能使你自由地享受神赐予的所有美好事物。知足表露出你对神的信任,你相信神爱你,祂总为你的好处着想。不知足是由于不知感恩的罪,以及缺乏信心,相信神的大爱足以满足一切所需。要为神所赐的一切心存感谢,感恩的心是没有嫉妒的余地。
Contentment
Not that I speak from want; for I have learned to be content in whatever
circumstances I am. (Philippians 4:11 NASB)
Our world promotes dissatisfaction with our lives. We are constantly
bombarded with newer and better things that will make our lives more complete
if only we would obtain them! If we listen to the world, we will always be
comparing the lifestyles and possessions of others with our own, and we will
always be dissatisfied. If our contentment comes from possessions, activities,
or other people, these can be altered or removed. If our contentment comes from
our relationship with Christ, there is absolutely nothing that can take that
away.
Paul had enjoyed power and status among his people. He had also been
imprisoned and bound in stocks in the depths of a jail cell. He had stood
before a king and been stoned almost to death by an angry mob. Paul had enjoyed
the benefits and pleasures of life, yet he could give them all up and still be
filled with the joy of the Lord. His contentment did not depend on his
environment but on his relationship with Christ.
Contentment frees you to enjoy every good thing God has given you.
Contentment demonstrates your belief that God loves you and has your best
interest in mind. Discontent stems from the sin of ingratitude and a lack of
faith that God loves you enough to provide for all that you need. Strive to be
grateful for all that God has given you. A grateful heart has no room for envy.