7月27日 認識之道
人若立志遵著他的旨意行,就必曉得這教訓……(約七17)
屬靈悟性的金科玉律,不是智力,而是順服。人若想得著科學知識,可循智力好奇去求;但人若要洞悉主耶穌的教訓,只有靠順服。事情對我來說是隱晦難明的,可以肯定必然有什麼我是不肯去做的。智力上的暗晦從無知而來;屬靈的黑暗卻由不肯順服而來。人領受了神的話語後,總即時落在考驗之中。我們不肯順服,卻又稀奇自己何以在靈性上不見長進。耶穌說:“你在祭壇獻禮物的時候,若想起弟兄向你懷怨……先去同弟兄和好。”耶穌的教訓正命中我們生活的要害,在他面前我們一秒鐘也不能裝假。他的教導是徹底的。神的靈把自我維護的牆鑿開,又使我們對從未想過的事敏感起來。
主耶穌若指出什麼,不要規避。你若規避,就成了宗教騙徒。留意那些你聳肩不顧的事,就會明白為什麼靈性停滯不前。去吧,即使冒著被人稱為宗教狂熱者的危險,也必須順服神的吩咐。
祈禱◆“當他隱藏他的面,誰能看見他呢?”在這些等候的日子中,你與我們同在的記號是何其渺小。我不求任何外在成功的記號,只求能感應你的賜福和認可。
July
27 The Way To Know
“If any man will do His will,
he shall know of the doctrine . . .” John 7:17
The golden rule for understanding spiritually is
not intellect, but obedience. If a man wants scientific knowledge, intellectual
curiosity is his guide; but if he wants insight into what Jesus Christ teaches,
he can only get it by obedience. If things are dark to me, then I may be sure
there is something I will not do. Intellectual darkness comes through
ignorance; spiritual darkness comes because of something I do not intend to
obey.
No man ever receives a word from God without
instantly being put to the test over it. We disobey and then wonder why we
don’t go on spiritually. ‘If when you come to the altar,’ said Jesus, ‘there
you remember your brother hath ought against you . . . don’t say another word
to Me, but first go and put that thing right.’ The teaching of Jesus hits us
where we live. We cannot stand as humbugs before Him for one second. He
educates us down to the scruple. The Spirit of God unearths the spirit of
self-vindication; He makes us sensitive to things we never thought of before.
When Jesus brings a thing home by His word, don’t
shirk it. If you do, you will become a religious humbug. Watch the things you
shrug your shoulders over, and you will know why you do not go on spiritually.
First go – at the risk of being thought fanatical you must obey what God tells
you.