8月26日 你曾烦扰不安吗?
我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。(约十四27)
有时我们感觉平安,是因为无知;但当我们醒悟人生的现实,内心平安就消失了。除非我们从主耶稣得着平安,否则就不能有内在的平安。主耶稣说平安,他就成就平安。他的话永远是“灵和生命”。我接受了他所说的话吗?“我将我的平安赐给你们。”--这平安是由于定睛在他脸上,体会他那不能动摇的安稳而来的。
你如今是否因困扰而痛苦?在神的允许下,你正受着风浪的冲击,虽然翻开信心的礁石,却仍找不着平安、喜乐与安慰。一切都绝望了,你该仰望主,接受他那无法动摇的平安。你若能彰显他的平安,便证明你与神有正确的关系,因为你可以自由地把心转向他。要是你与神的关系不对劲,你的心除了转向自己之外,便无路可通。若让任何事物掩蔽主的脸,你不是没有平安,就是活在虚假的稳妥里。
你现今是否仰望耶稣?在你逼近眉睫的事上去接受他的平安?若然,他要借着你,也要在你里面,成为最美妙平安的福气。可是你若担忧,就拦阻了他,那你受的苦,就是咎由自取了。我们受困扰,是因为未有想到他。人一与主相会,困惑就必离开,因为在他没有困惑的事。我们唯一要注意的,是住在他里面。把一切铺陈在他面前,在一切困难、伤痛、愁苦之中,听他说:“你们心里不要忧愁。”
祈祷◆主啊,愿你的脸光临到我,并赐给我平安。你的平安,深如无法测度的大海,高如难以量度的高天。愿你在此刻感动我,直至光明、生命和自由穿透我。
August 26 Are You Ever Disturbed?
“Peace I leave with you, My peace I give unto you.”
John 14:27
There are times when our peace is based upon ignorance, but when we
awaken to the facts of life, inner peace is impossible unless it is received
from Jesus. When Our Lord speaks peace, He makes peace, His words are ever
“spirit and life.” Have I ever received what Jesus speaks? “My peace I give
unto you” – it is a peace which comes from looking into His face and realizing
His undisturbedness.
Are you painfully disturbed just now, distracted by the waves and
billows of God’s providential permission, and having, as it were, turned over
the boulders of your belief, are you still finding no well of peace or joy or
comfort; is all barren? Then look up and receive the undisturbedness of the
Lord Jesus. Reflected peace is the proof that you are right with God because
you are at liberty to turn your mind to Him. If you are not right with God, you
can never turn your mind anywhere but on yourself. If you allow anything to
hide the face of Jesus Christ from you, you are either disturbed or you have a
false security.
Are you looking unto Jesus now, in the immediate matter that is pressing
and receiving from Him peace? If so, He will be a gracious benediction of peace
in and through you. But if you try to worry it out, you obliterate Him and
deserve all you get. We get disturbed because we have not been considering Him.
When one confers with Jesus Christ the perplexity goes, because He has no
perplexity, and our only concern is to abide in Him. Lay it all out before Him,
and in the face of difficulty, bereavement and sorrow, hear Him say, “Let not
your heart be troubled.”