十一月十八日
禁闭的井,封闭的泉源。(歌4:12)
这一个比喻是讲到信徒的内心生活,一见即知其中含着隐秘的意义。是一口禁闭的井:正像东方的井一样,上建屋宇,除了知道秘密进口的人以外,别人是不能进去的;基督徒的心被恩典更新之后也是这样!他内心的奥秘生命是人所不能知晓的。他人无从得知其底蕴,就是物主也不能告知其邻里。这一节经文不但有隐秘的意思,也有分别的意思。它幷非普通的井,路人皆可汲饮,而是被保守、被保藏的,他人不得垂涎;它是一个打了特别印记的泉源——是王的玉玺,衆人尽知它幷非一个普通的泉源,它乃是一个有主的泉源,是专用的。
属灵的生命也是这样,神所拣选的人因着遵从神的永命便被分别出来,他们是在救赎之日被神分别;幷且他们因爲有别人所没有的生命被分别出来;他们在世上觉得不像在自己的家中那样舒适,也不能享受其中的乐趣。这话也有神圣的意思。被禁闭的井乃是爲一个人所专用的,基督徒的心也是这样,乃是爲耶稣所保留的井。
每一位基督徒都应当感到他身上有神的印记——他也当与保罗一样地说:“从今以后,人都不要搅扰我,因爲我身上带着耶稣的印记。”另有一个意思也是很重要的就是安全。信徒内心的生命是确实而安稳的!就是地上和地狱的权势,同心戮力来攻击它,永远的生命仍旧是存在的,因爲赐生命的主舍了自己的生命,爲要保全那生命。神既保护你,能“有谁害你们呢?”
November
18
“A
spring shut up, a fountain sealed.”–Song of Solomon 4:12
In this metaphor, which has reference to the inner life of a believer,
we have very plainly the idea of secrecy. It is a spring shut up: just as there
were springs in the East, over which an edifice was built, so that none could
reach them save those who knew the secret entrance; so is the heart of a
believer when it is renewed by grace: there is a mysterious life within which
no human skill can touch. It is a secret which no other man knoweth; nay, which
the very man who is the possessor of it cannot tell to his neighbour. The text
includes not only secrecy, but separation. It is not the common spring, of
which every passer-by may drink, it is one kept and preserved from all others;
it is a fountain bearing a particular mark–a king’s royal seal, so that all
can perceive that it is not a common fountain, but a fountain owned by a
proprietor, and placed specially by itself alone. So is it with the spiritual
life. The chosen of God were separated in the eternal decree; they were
separated by God in the day of redemption; and they are separated by the
possession of a life which others have not; and it is impossible for them to
feel at home with the world, or to delight in its pleasures. There is also the
idea of sacredness. The spring shut up is preserved for the use of some special
person: and such is the Christian’s heart. It is a spring kept for Jesus. Every
Christian should feel that he has God’s seal upon him–and he should be able to
say with Paul, “From henceforth let no man trouble me, for I bear in my
body the marks of the Lord Jesus.” Another idea is prominent–it is that
of security. Oh! how sure and safe is the inner life of the believer! If all
the powers of earth and hell could combine against it, that immortal principle
must still exist, for he who gave it pledged his life for its preservation. And
who “is he that shall harm you,” when God is your protector?