六月五日
耶和華就把他關在方舟裏頭。(創7:16)
挪亞被神慈愛的手關在方舟裏頭,與外界完全隔絕了。門是爲了揀選的目的而設的,把我們與惡人所住的世界隔開了。我們不屬這世界正像我們的主耶穌不屬這世界一樣。我們不能進到罪惡之中,我們不能尋歡作樂,我們不能貪圖衆多的世福,我們不能與黑暗之子在虛華市的街道上作耍,因爲我們的天父把我們關在裏面了。挪亞乃是與他的神一同關在裏面。神的邀請:“你和你一家都要進入方舟”,本有“來”進入方舟的意思。這話清楚表示他自己要和他的僕人以及他的家人一同住在方舟裏頭。因此選民都住在神裏面,神也住在他們裏面。
大有福樂的人都被關在三位一體之神,就是父、子、聖靈裏面。讓我們留意聽他的呼聲說:“我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到忿怒過去。”挪亞就這樣被關起來,是不會遭到禍患的。洪水所能作的,不過是把他浮起來,使他更接近天;狂風所能作的,不過是吹著他,使他順利地前行罷了。方舟之外,一切都毀滅了;但方舟之內,卻平安穩妥。沒有基督,我們就必滅亡;有了基督耶穌,就必十分安全。挪亞就這樣被關在方舟裏,甚至他不願再出來;那些屬基督耶穌裏的人必永遠在他裏面,他們永遠不再出去,因爲永遠的信實把他們關起來了,陰間的權勢不能勝過他們。
執掌大衛的鑰匙的君王,把門關了,就無人能開;當末日他必像家主一樣起來把門關上,假師傅來叩門說:“主啊!主啊!給我們開門”是沒有用的,因爲把聰明的童女永遠關在裏面的門,也必把愚拙的童女永遠地關在門外。主啊!把我永遠關在你的恩典裏。
June 5
“The Lord shut him in.” — Genesis 7:16
Noah was shut in away from all the world by the hand of divine love. The door of electing purpose interposes between us and the world which lieth in the wicked one. We are not of the world even as our Lord Jesus was not of the world. Into the sin, the gaiety, the pursuits of the multitude we cannot enter; we cannot play in the streets of Vanity Fair with the children of darkness, for our heavenly Father has shut us in. Noah was shut in with his God. “Come thou into the ark,” was the Lord’s invitation, by which He clearly showed that He Himself intended to dwell in the ark with His servant and his family. Thus all the chosen dwell in God and God in them. Happy people to be enclosed in the same circle which contains God in the Trinity of His persons, Father, Son, and Spirit. Let us never be inattentive to that gracious call, “Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee, and hide thyself as it were for a little moment until the indignation be overpast.” Noah was so shut in that no evil could reach him. Floods did but lift him heavenward, and winds did but waft him on his way. Outside of the ark all was ruin, but inside all was rest and peace. Without Christ we perish, but in Christ Jesus there is perfect safety. Noah was so shut in that he could not even desire to come out, and those who are in Christ Jesus are in Him for ever. They shall go no more out for ever, for eternal faithfulness has shut them in, and infernal malice cannot drag them out. The Prince of the house of David shutteth and no man openeth; and when once in the last days as Master of the house He shall rise up and shut the door, it will be in vain for mere professors to knock, and cry Lord, Lord open unto us, for that same door which shuts in the wise virgins will shut out the foolish for ever. Lord, shut me in by Thy grace.