6月5日清晨甘露


六月五日

耶和华就把他关在方舟里头。(创716

挪亚被神慈爱的手关在方舟里头,与外界完全隔绝了。门是爲了拣选的目的而设的,把我们与恶人所住的世界隔开了。我们不属这世界正像我们的主耶稣不属这世界一样。我们不能进到罪恶之中,我们不能寻欢作乐,我们不能贪图衆多的世福,我们不能与黑暗之子在虚华市的街道上作耍,因爲我们的天父把我们关在里面了。挪亚乃是与他的神一同关在里面。神的邀请:你和你一家都要进入方舟,本有进入方舟的意思。这话清楚表示他自己要和他的仆人以及他的家人一同住在方舟里头。因此选民都住在神里面,神也住在他们里面。

大有福乐的人都被关在三位一体之神,就是父、子、圣灵里面。让我们留意听他的呼声说:我的百姓啊,你们要来进入内室,关上门,隐藏片时,等到忿怒过去。挪亚就这样被关起来,是不会遭到祸患的。洪水所能作的,不过是把他浮起来,使他更接近天;狂风所能作的,不过是吹着他,使他顺利地前行罢了。方舟之外,一切都毁灭了;但方舟之内,却平安稳妥。没有基督,我们就必灭亡;有了基督耶稣,就必十分安全。挪亚就这样被关在方舟里,甚至他不愿再出来;那些属基督耶稣里的人必永远在他里面,他们永远不再出去,因爲永远的信实把他们关起来了,阴间的权势不能胜过他们。

执掌大卫的钥匙的君王,把门关了,就无人能开;当末日他必像家主一样起来把门关上,假师傅来叩门说:主啊!主啊!给我们开门是没有用的,因爲把聪明的童女永远关在里面的门,也必把愚拙的童女永远地关在门外。主啊!把我永远关在你的恩典里。


June 5

“The Lord shut him in.” — Genesis 7:16

Noah was shut in away from all the world by the hand of divine love. The door of electing purpose interposes between us and the world which lieth in the wicked one. We are not of the world even as our Lord Jesus was not of the world. Into the sin, the gaiety, the pursuits of the multitude we cannot enter; we cannot play in the streets of Vanity Fair with the children of darkness, for our heavenly Father has shut us in. Noah was shut in with his God. “Come thou into the ark,” was the Lord’s invitation, by which He clearly showed that He Himself intended to dwell in the ark with His servant and his family. Thus all the chosen dwell in God and God in them. Happy people to be enclosed in the same circle which contains God in the Trinity of His persons, Father, Son, and Spirit. Let us never be inattentive to that gracious call, “Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee, and hide thyself as it were for a little moment until the indignation be overpast.” Noah was so shut in that no evil could reach him. Floods did but lift him heavenward, and winds did but waft him on his way. Outside of the ark all was ruin, but inside all was rest and peace. Without Christ we perish, but in Christ Jesus there is perfect safety. Noah was so shut in that he could not even desire to come out, and those who are in Christ Jesus are in Him for ever. They shall go no more out for ever, for eternal faithfulness has shut them in, and infernal malice cannot drag them out. The Prince of the house of David shutteth and no man openeth; and when once in the last days as Master of the house He shall rise up and shut the door, it will be in vain for mere professors to knock, and cry Lord, Lord open unto us, for that same door which shuts in the wise virgins will shut out the foolish for ever. Lord, shut me in by Thy grace.

Comments are closed.