六月六日
我是不潔的!(改譯)(伯40:4)
失喪的罪人哪!願這話能鼓舞你的心!你以爲你是污穢不潔的,因此就不能來到神的面前。世上沒有一個聖徒不感到自己是不潔的。倘若約伯、以賽亞和保羅都得說:“我是不潔的”,可憐的罪人哪!你也這樣承認還有什麽可羞的呢?若神的恩典不把信徒一切的罪除去,你怎能期望自己除去呢?若神在他的百姓仍然不潔的時候愛他們,你想你的不潔會攔阻他愛你嗎?你這被世人所弃的人要信靠耶穌!耶穌招呼你!不論你是怎樣的情形。他來本不是爲召義人,乃是爲了召罪人。現在你要說:“主啊!你曾爲罪人死了。我是一個罪人,主耶穌啊!求你用你的血灑我。”若你能承認你的罪,你就必蒙赦免。若現在,你誠心說:“我是不潔的,求你洗淨我。”你現在就必被洗淨。若聖靈能使你的心唱出:
“就是這樣,無善可陳,但因我主流血深恩,
又因我主召我親近,上主羔羊,我來,我來。”
那末當你念完今晨的靈修課文之後,你一切的罪都必蒙赦;你今晨起身時雖然感到世人所犯的一切罪都堆滿在你的頭上,但晚上睡眠時你必在愛子裏蒙悅納了;雖然你曾被罪污所纏,你必著上義袍,潔白放光像天使一樣。要注意“現在”,“現在是蒙悅納的時候”。若你信“稱罪人爲義的神”,你就必得救。願聖靈賜你得救的信心,信他能收納最不潔的人。
June
6
“Behold,
I am vile.” — Job 40:4
One cheering word, poor lost sinner, for
thee! You think you must not come to God because YOU are vile. Now, there is
not a saint living on earth but has been made to feel that he is vile. If Job,
and Isaiah, and Paul were all obliged to say “I am vile,” oh, poor
sinner, wilt thou be ashamed to join in the same confession? If divine grace
does not eradicate all sin from the believer, how dost thou hope to do it
thyself? and if God loves His people while they are yet vile, dost thou think
thy vileness will prevent His loving thee? Believe on Jesus, thou outcast of
the world’s society! Jesus calls thee, and such as thou art.
“Not the righteous, not the
righteous;
Sinners, Jesus came to call.”
Even now say, “Thou hast died for
sinners; I am a sinner, Lord Jesus, sprinkle Thy blood on me”; if thou
wilt confess thy sin thou shalt find pardon. If, now, with all thy heart, thou
wilt say, “I am vile, wash me,” thou shalt be washed now. If the Holy
Spirit shall enable thee from thy heart to cry
Just as I am, without one plea But that
Thy blood was shed for me, And that thou bidd’st me come to Thee, O Lamb of
God, I come!”
thou shalt rise from reading this
morning’s portion with all thy sins pardoned; and though thou didst wake this
morning with every sin that man hath ever committed on thy head, thou shalt
rest to-night accepted in the Beloved; though once degraded with the rags of
sin, thou shalt be adorned with a robe of righteousness, and appear white as
the angels are. For “now,” mark it, “Now is the accepted time.”
If thou “believest on Him who justifieth the ungodly thou art saved.”
Oh! may the Holy Spirit give thee saving faith in Him who receives the vilest.