8月30日清晨甘露


八月三十日

要等候耶和华!(诗2714

等候好象是一件很容易的事,但是基督的兵丁得用多年的功夫才能学会这种姿势。神的战士太会开步走正步走了,立正反而不能习惯久耐。有很多人在仿徨之中虽愿服侍神,但是不知所措。那末,该怎麽办呢?就因烦恼而失望起来吗?要懦怯地退后,惧怕地转向,或是妄想地前进吗?不,只要等候,无论如何要祷告等候。要求告神,把你的情形陈在他面前,把你的难处告诉他,求他的应许帮助你。在工作上左右两难,不知该作什麽的时候,要像一个小孩子一样谦卑地一心一意等候神。当我们感到自己的愚妄时,要诚心愿意让神的旨意来指引,但是要存着相信的心来等候。要向神表示你毫无犹豫的信心;因爲不信靠和不依靠的等候,就是羞辱神,就是他使你等候到夜半也要信,因他必在一定的时候临到你;异象必来,绝不等待。要忍耐等候,不因在苦难之中而背弃神,而应爲此赞美他。不要发怨言,正像以色列人向摩西发怨言一样;不要想再回到旧世界里,乃要忍受,站立,全心一意,不随已意地向那与你立约的神说:神啊!现在不要成就我的意思,只要成就你的意思。我不知道该作什麽,我已临到极度危难之中,但我愿等候你退了洪水,逐回仇敌。若你使我等待多日,我愿等候,因我的心单单定睛望你。我的神啊!我的灵魂等候你,幷全心信靠你是我的喜乐、我的救恩、我的避难所和我的坚固台。


August
30

“Wait
on the Lord.” — Psalm 27:14

It may seem an easy thing to wait, but it is one of the postures which a
Christian soldier learns not without years of teaching. Marching and
quick-marching are much easier to God’s warriors than standing still. There are
hours of perplexity when the most willing spirit, anxiously desirous to serve
the Lord, knows not what part to take. Then what shall it do? Vex itself by
despair? Fly back in cowardice, turn to the right hand in fear, or rush forward
in presumption? No, but simply wait. Wait in prayer, however. Call upon God,
and spread the case before Him; tell Him your difficulty, and plead His promise
of aid. In dilemmas between one duty and another, it is sweet to be humble as a
child, and wait with simplicity of soul upon the Lord. It is sure to be well
with us when we feel and know our own folly, and are heartily willing to be
guided by the will of God. But wait in faith. Express your unstaggering
confidence in Him; for unfaithful, untrusting waiting, is but an insult to the
Lord. Believe that if He keep you tarrying even till midnight, yet He will come
at the right time; the vision shall come and shall not tarry. Wait in quiet
patience, not rebelling because you are under the affliction, but blessing your
God for it. Never murmur against the second cause, as the children of Israel
did against Moses; never wish you could go back to the world again, but accept
the case as it is, and put it as it stands, simply and with your whole heart,
without any self-will, into the hand of your covenant God, saying, “Now,
Lord, not my will, but Thine be done. I know not what to do; I am brought to
extremities, but I will wait until Thou shalt cleave the floods, or drive back
my foes. I will wait, if Thou keep me many a day, for my heart is fixed upon
Thee alone, O God, and my spirit waiteth for Thee in the full conviction that
Thou wilt yet be my joy and my salvation, my refuge and my strong tower.”

Comments are closed.